圣戰群英傳3精靈兵種詳細介紹
智慧和古老并存,精靈與大自然和動物王國共生,這允許他們能得到許多神秘生物的幫助,比如樹苗和獨角獸。
許多敵人都不情愿在戰場上和這些敏捷,尖銳耳朵,快速,作為弓箭主人的精靈為敵。他們總是輕裝上陣,比起獸性的力量他們更喜歡敏捷打擊。當他們經驗提升后,精靈射手會變成藝術性的俠盜,他們把自己的專家級弓箭技術與水火元素結合起來,他們甚至從尸體里提煉出劇毒。精靈同樣能很好地掌控魔法和治療的藝術并將他們巧妙應用在戰斗上。
精靈聯盟Elven Alliance
近戰類:
精靈槍兵→精靈騎兵
↘精靈神行客→精靈游俠
精靈槍兵Elf Lancer:
簡介:歷史上,Lancer所指為德國/波蘭的槍騎兵。在槍被輕騎士所使用之前,它是重甲騎士的裝備,在歐洲和亞洲都得到了廣泛的應用,尤其是在東歐。
歷史上非常有名的槍兵陣型就是馬其頓方陣,但是現代娛樂工業中的電影經常有亂引用該陣型。
備注:雖然也有槍兵的意思,但是Lancer事實上一般多指槍騎兵。
精靈騎兵Elf Charger:
簡介:事實上,Charger并沒有“騎兵”的意思,但是根據游戲形象判斷和十分勉強的派生詞規則,將其理解為“沖鋒的人”。
備注:Charger倒是可以作“戰馬”一解,至于“充電器”…太扯了。
精靈神行客Elf Strider:
簡介:Strider本意是“一個用大步急速行走的人”,在游戲中就只能理解為敏捷的打擊者了。在軍事中,速度自然是很重要的考量。古語有云,兵貴神速;日本大名武田信玄曾引孫子兵法中“故其疾如風,其徐如林,侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷霆”而有“風林火山”的軍旗。
備注:記得阿拉貢這個偽熟男真老頭的綽號就是”Strider”,好像翻譯成”大步”了…
而某豬腳侏儒(即是很好很Precious的那個)將一匹馬也命名為”Strider”了…-_-|||
精靈游俠Elf Savage:
又譯:精靈巡林客
簡介:Savage本意為“野人,未開化的人”。
備注:游俠、巡林客應是Ranger,Savage是“野人”的意思。雖說精靈族無非就是一幫野人玩過家家,但是也不必這么直白不給面子吧。
遠程類:
斥候→獵人→土匪→強盜→劫掠者
↘刺針
↘守望者→守衛
↘哨兵
備注:遠程類乃是精靈“野人”屬性的完美體現。另外,這些職業我暫時實在寫不出太多簡介,所以較簡潔。
斥候Scout:
又譯:偵察兵。
簡介:斥候,即偵察兵,是偵查敵情的兵。
備注:實在想不到更多背景了…說到斥候,H5中的同名兵種貌似經常被我當作2級兵的肉盾使…
獵人Hunter:
又譯:獵手。
簡介:獵術的起源可以追溯到智人種剛剛產生開始。但是在現代,打獵多為的是娛樂休閑或是動物的皮層或是角質層(試圖環保的Hermès
在澳洲開了鱷魚牧場-_-|||)而非像曾經一樣為食物而奔走。但是現在因為偷獵問題,原本就瀕臨滅絕的動物面臨著更加嚴峻的考驗。
備注:這個…貌似游戲里只要有(森林)精靈,就有職業獵人么-_-|||
土匪Bandit:
簡介:獵人的升級。
備注:打劫前把臉捂上…這個經典。
強盜Brigand:
簡介:土匪的升級。
備注:這個土著裝是為何…理解不能。而臉上的圖紋…難道是傳說中的Union Jack, the的樸素版-_-||| (強盜低聲說,其實人家是英聯邦的忠實擁護者)
劫掠者Marauder:
簡介:強盜的升級。
備注:震驚又震驚,居然拋棄了精靈的箭術而換用弩了。這簡直是不愛「嗶~」,不愛國家,不愛人民的表現啊!這個要處分的!
刺針Stinger:
簡介:獵人的升級。Stinger原義是指動物身上的尖銳突出物(如一些昆蟲綱和某些單孔目動物)。
備注:臉上被黃蜂蟄了么…考慮到擁有華麗視覺效果的疑似米軍軍方宣傳片的變形金剛系列電影,直接把他叫“大黃蜂”吧。(攻擊口號就暫定為”***, Transform and Roll-out!”——***,獸化,出動!)
守望者Watchman:
簡介:守望者是過去年代的執法者,在街上巡邏并逮捕犯人。在今日,守望者已逐漸被警員所取代。
備注:“守望者”果然是要“守望”,雙目非一般的囧囧有神。
話說去年有一部叫做守望者的電影,你守望了嗎?
守衛Warden:
又名:火箭。
簡介:守望者的一個分支升級。
哨兵Sentry:
又名:冰箭。
簡介:守望者的一個分支升級。
魔法類:
精靈學者→通靈者→執政官
↘奇術師
精靈學者Adept:
又譯:精靈學徒,精靈法師,精靈巫師
備注:Adept本意是為“熟練的人,內行”等,先暫且譯為精靈學者。她的手被…炭化了?
通靈者Channeller:
又譯:靈媒
簡介:與死人溝通的愿望的歷史可以追溯的早期的人類社會。歷史上一位有名的通靈者是Witch of Endor,她應以色列國王Saul的要求召喚了剛死去不久的預言家Samuel,以供國王向其先前的導師詢問一場即將到來的戰爭。
備注:Channeller確實是有通靈人、靈媒之義,再怎么想叫做“通道女”(萬一眼神不好就變“香奈兒女”
了^_^)等…實在是太不靠譜了。
執政官Archon:
簡介:希臘語中為Ruler即統治者之意,主要指古雅典的九執政官。但是在歷史上,后來的東正教會和拜占庭帝國即傾向于希臘化的東羅馬帝國也有沿用這一職業。
由此延伸,執政官即是在精靈高等議會擔任職位的精靈施術者;由此可見魔法在精靈統治階級中的地位。
(亂入的備注)有施術者擔任行政長官的這種魔法政體,在我的感覺中應屬于高等精靈;而Disciples中的精靈總給我森林精靈傾向,而我個人總感覺長老會/元老會更加適合森林精靈。
備注:難道設計者中有個希臘人…又見一個希臘化的職業。話說,星際爭霸中的光明執政官也是Archon。
不知星際爭霸Ⅱ中還是否會有黑暗執政官(有可能又是資料片的套路)。
中文翻譯中,羅馬的行政長官也翻譯為執政官,但那是Consul。
備注:這個樹皮裝…我只能說很有質感-_-|||
奇術師Theurgist:
簡介:奇術原義為神圣之術(Divine-working),包含有儀式性的內容,以召喚出一個或多個神祗的力量或是存在為目的。個人認為,奇術師與執政官之間的關系用一種簡單的關系來概括就是前者依靠的是神祗的力量,而后者依靠的是自然及自身的力量;即是牧師與法師的區別。
支援類:
精魂→神諭→森林之女→風精靈
↘太陽舞者
精魂Spiritess:
又譯:小精靈、仙女。
簡介:某種精神的凝聚體,在此可理解為森林之魂。她手中的杖,乍一看像掃帚,再一看…還是掃帚。
備注:其實本來想翻譯為“仙女”的,但是后來覺得這個譯名實在太“幼”了,故借用了魯迅先生某篇文中的一個詞。
神諭Oracle:
簡介:Delphi的神諭在古代是希臘行政等幾乎各種事宜的指示者,女性祭司在神廟中待機一會后,在恍惚中看到的景象即為神諭。現代研究認為,Delphi神廟恰好在一個火山旁的地質裂縫處,里面噴出的硫磺等有毒氣體會毒害人體神經,使產生迷幻感。而古代人無法理解或是無法發現這個事實,誤以為這是神的旨意。
備注:又是希臘來的…加上本族的執政官和人族一些盟友就可以組成觀光團了……
森林之女Grovemaiden:
簡介:毫無資料,大致可理解為精靈中專司與森林溝通,照顧林木的精靈女性。
備注:大約這確實是園丁吧…脖子上的吊飾很華麗。
風精靈Sylph:
又譯:希露芙シルフ、風元素。
簡介:Sylph最早是由瑞士的生理學家、植物學家、天文學家、煉金術家和神秘主義者Paracelsus提出的,代表的是風元素。因為Sylph這個概念在文藝復興時期才出現,所以沒有相關的神話傳說。
備注:這個音譯,還是有點和諧的。突然想到,其實只要音譯就可以去參考日本英語。
太陽舞者Sun Dancer:
簡介:對太陽的祭祀舞蹈在美洲土著民族中非常普遍,尤其是住在平原上的(個人推測,平原上的主要產業是農業,又因社會上層建筑必定建立的社會物質基礎上,所以陽光這個農業生產重要因素便被當局抬到了前所未有的高度;相似的,中日等東南亞國家對于水/河也是十分重視…個中差別應該是因為水稻生產注重水,而玉米相對需水量小)土著民族。其中每一個部族的儀式都不盡相同,但是一般地也會享有共同點,如舞蹈,傳統歌謠,祈禱,敲鼓。還有一個較普遍的儀式部分是刺穿部落中男性胸膛、胳膊或是背部的皮膚。
備注:這個…其實我以前還覺得太陽舞者很美妙的-_-|||
后記:這就是傳說中的“野生精靈”吧…與高等精靈果然是有區別。另外雖然體現精靈的種族特性無可厚非,但也沒必要每件衣服都是樹皮裝/土著裝吧。對于頭像,女性普遍還可以,但是男性卻普遍面癱,讓人不得不審視開發商的居心叵測。
查看所有0條評論>>